(引用した時の)「〜より引用」って英語でなんて言うの?

授業で歌詞の引用を書き、引用先を記さなければなりません。ディズニーなので歌手名というより、作品名を書けばいいのですが曲名を書いて作品名を書くときの接続詞?がわかりません。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/27 01:50
date icon
good icon

69

pv icon

70228

回答
  • cited from

    play icon

引用=citation 引用する= to cite 引用した・~引用=cited from 論文等で引用ルールが決まっている場合は上記の限りではありません。 おそらく指定がないということは作品名が分かればいいのでcited fromで問題ないのではないでしょうか?
Natsuka K 英語講師
回答
  • Referenced from

    play icon

  • quoted from

    play icon

  • cited from

    play icon

〜より引用=referenced from ~ 最初に曲名書いて、横棒書いて最後に作品名を書けばいいです。 Referenced from Madonna - Like A Prayer 授業の話ですから、引用の規則とか決まった書き方はあると思いますから気を付けてください。
Ashley K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Referenced from ...

    play icon

  • Source: ...

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 - Referenced from: “Let It Go” (Frozen) - Quoted from: “Let It Go” (Frozen) - Source: “Let It Go” (Frozen) --- referenced from // quoted from = ~から引用 --- Source = 原 お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • cited from~

    play icon

  • quoted from~

    play icon

  • referenced from~

    play icon

「〜より引用」は英語でcited from~やquoted from~やreferenced from~などと言います。もし授業で引用に関して決まっているルールがある場合には引用し方が違うかもしれません。決まっているルールがなかったら、cited from~などを使ってもいいと思います。引用する時にできるだけ多くの情報を書いた方がいいと思います。ちなみに、アメリカではレポートの文の中で「〜より引用した」というフレーズはあまり使いません。その代わりに文の後に括弧を付けって、著作物の題名、作家の名前、出版した年などを書きます。これはアメリカでの引用する方法です。 例: This quote is cited from Shakespeare’s play Hamlet. このクォウトはシェイクスピアのハムレットより引用しました。 “Imagination is more important than knowledge” is a famous saying quoted from Albert Einstein. 「想像力は、知識よりも重要だ。」という名言はアルベルト・アインシュタインさんより引用しました。 These lyrics are a reference from the song “A Whole New World” by Lea Salonga and Brad Kane from the Disney movie Aladdin. これらの歌詞は『ディズニー映画『アラジン』のレア・サロンガとブラッド・ケインの「ホール・ニュー・ワールド」という曲より引用しました。
Michaela D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

69

pv icon

70228

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:69

  • pv icon

    PV:70228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら