ヘルプ

ボストンの天気は変わりやすいね。って英語でなんて言うの?

タイトル通りです。The weather in Boston is changeable.と考えたのですが、これであってますか?
( NO NAME )
2018/07/27 13:47

20

4664

回答
  • Boston weather is very changeable

As in the UK, the weather patterns change frequently and sometimes with little warning.
英国の天候も不安定で、前触れなく天気が変わることもあります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • The weather in Boston changes often.

  • The weather frequently changes in Boston.

We have this problem in Ireland also. It might be sunny in the morning and raining in the afternoon! Therefore the weather frequently changes.
Frequently- Often
In Ireland if something ''changes like the weather'' it means that it changes very often.
Example:
His mood changes like the weather.
アイルランドでもこの問題があります。朝は晴れていても、午後には雨が降ることがあります。ですので、天気が頻繁に変わります。

 Frequently- よく、頻繁に

アイルランドで ''changes like the weather''(天気と同じように/頻度で変わる)と言うと、とてもよく変わることを意味します。 

例:
His mood changes like the weather.
彼の気分はよく変わる。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • Weather in Boston is unpredictable and can change in an instant.

Unpredictable means that it is difficult to tell what is going to happen with something. In this case it is the weather that we find unpredictable. One moment it could be sunny, the next it is pouring with rain.
Instant is another way of saying 'very quickly'.
"Unpredicable"(予想不可)とは、何が起きるか予測するのが難しいという意味です。この場合は、天気を予測するのが"unpredictable"ということですね。今この瞬晴れていても、次の瞬間には大雨が降る。

"Instant"は「とてもはやく」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Matt L DMM英会話講師
回答
  • The weather in Boston is unpredictable.

  • The weather in Boston is always changing.

Unpredictable: means that don't know what will happen next. One second it would be sunny and the next it would be raining. Unpredictable can be used in other situations like
"This boy is so unpredictable. He changes his mind all the time!"
You can also say that "The weather is always changing." and it would convey the same message.
Hope this helps!
Unpredictableとは、次に何が起こるかわからないという意味です。一瞬晴れても、次は雨が降っているということです。  Unpredictableは、以下のような状況でも使うことができます。 

"This boy is so unpredictable. He changes his mind all the time!"
この男の子は読めない。いつも気が変わる!

また以下のようにも言うことができます。

"The weather is always changing."
天気がよく変わる。

これは、同じ意味を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Zoulfa DMM英会話講師
回答
  • The weather in Boston is changeable

  • Boston weather is unpredictable

  • It is futile to predict the weather in Boston

Three ways of saying the same thing. There are many terms to describe this: "rain and shine" is a typical phrase used to describe this situation.
上記例文は3つとも同じ意味です。他にも様々な表現の仕方があります。"Rain or shine"(晴雨)は、ボストンのような天候を表す代表的なフレーズです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Diston DMM英会話講師
回答
  • The weather in Boston is not consistent.

  • The weather in Boston changes all the time, it is never the same.

  • Boston's weather is never the same.

This is a way of saying that you cannot simply follow the weather report because the weather changes all the time and because of this you must always be prepared for anything.
ここでは「天気が変わりやすいので天気予報も当てにならない、天候の変化に常に備えておかなければならない」と伝えています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Nicole Le DMM英会話講師
回答
  • Bostons weather is tremendously unpredictable.

This sentence or phrase is showing that the weather is not able to be predicted.
When something is predictable it means that it follows a pattern that often can easily be determined. For example the weather in a desert is predictable; it is a very unlikely for it to rain there.

In contrast to this the weather in Boston cannot be predicted. This is the weather from many urban countries.
この文は、天気が予測できないことを表します。"predictable" は行動が何かしらのパターンに従っていて「予測しやすいこと」をいいます。

ここではボストンの天気について「予測できない」と言っています。これは都会の天気によく見られます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • The weather in Boston is always changing

  • Boston weather is very unpredictable

"The weather in Boston is always changing"
This sentence implies that the weather in Boston Is always changing, the weather is not always the same.
"Boston weather is very unpredictable"
This is explaining that the weather in Boston is 'Unpredictable', meaning that the weather is always changing, something that you don't know what will happen next.
"The weather in Boston is always changing"(ボストンの天気は変わりやすい)

は「ボストンの天気は変わりやすい」と伝えています。


"Boston weather is very unpredictable"(ボストンの天気は予測がつかない)

では「ボストンの天気は 'Unpredictable' だ」と言っています。これは「ボストンの天気は変わりやすい、予測がつかない」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師

20

4664

 
回答済み(8件)
  • 役に立った:20

  • PV:4664

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら