ヘルプ

電光掲示板を背景に入れたほうがいいですか?って英語でなんて言うの?

新幹線のプラットホームホームで電光掲示板を含んだセルフィーを撮っている人がいた。背景に電光掲示板を含んでいる写真がいいか、人だけ写っていれば十分か聞きたい。
YOSHIAKIさん
2016/03/01 18:38

13

7820

回答
  • Should I get the electric noticeboard in the picture?

「〜を写真に含めたほうがいいですか?」とは「Should I get (include) 〜 in the picture?」とよく言います。

「電光掲示板」とは会話的な英語で色々な表現を使っていると思います。例えば「readout board」や「announcement board」「electronic billboard」「digital display」など。決まった表現がないと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • Would you like me to include the electronic bulletin board (in the picture)?

  • Do you want the electronic bulletin board in it?

Would you like me to~ は「〜やってあげますか?」という意味です。本当に丁寧な言い方です。Includeは「含める」とelectronic bulletin boardは「電光掲示板」という意味です。In the pictureを言わなくてもいいです。

上記と比べて、Do you~ の場合の方がフレンドリー的な言い方です。In it は「写真の中電光掲示板を含む」と参考にします。

13

7820

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:13

  • PV:7820

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら