日本語で説明してくれていいですよって英語でなんて言うの?

英語話者と日本語話者のいる電話打ち合わせの中で、英語で説明してもらっているが意図や内容が理解できない状況。会議進行者として日本語で喋ってもらっていいですよと言いたい。周りのみんなで理解して英語話者へはうまく内容を共有できるようにサポートするから。
default user icon
YOSHIAKIさん
2016/03/01 18:49
date icon
good icon

14

pv icon

10696

回答
  • You can explain it in Japanese.

    play icon

  • It's okay to say it in Japanese.

    play icon

①は、「日本語で説明してもいいですよ」という意味です。ここの"can"は「できる」という意味ですけど、日本語でもいいので、日本語で説明することができますよ、という意味で、日本語でもいいですよという意味になります。

②は、「日本語で言ってもいいですよ」という意味です。
回答
  • You can explain (it) in Japanese in order to run this meeting smoothly.

    play icon

  • We'll support you with translation for the English speakers.

    play icon

この会議をスムーズに回すためにも日本語で説明して頂いて良いですよ。
英語話者への翻訳は我々でサポートしますよ。

ご参考頂ければ幸いです。
good icon

14

pv icon

10696

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:10696

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら