赤ちゃんの首がすわるって英語でなんて言うの?

新生児は自分で頭を支えられずグラグラしていますが、3ヶ月くらいで首の筋肉がしっかりして自分で頭を支えられるようになり、首がすわると言いますが、英語で何と言いますか?
default user icon
Mirさん
2018/07/28 08:14
date icon
good icon

28

pv icon

19038

回答
  • a baby can hold up it's own head

    play icon

  • a baby can lift up it's own head

    play icon

「赤ちゃんの首がすわる」は英語ではこのようです。

(1) a baby can hold up it's own head
Hold だけは「持つ」の意味になりますが、「hold up」と言いますと,「支える」の意味になります。

例えば
Look at Sachi. She's three months old and has started being able to hold up her own head.
サチちゃんに見て。もう3ヶ月になって、自分の首をすわるようになった。

(2) a baby that can lift up it's own head
「lift up」と言うのは「持ち上げる」の意味です。

例えば
Lift up both your arms.
両手を持ち上げます。

Can your baby lift it it's own head yet?
あなたの赤ちゃんがまだ自分の首をすわることができますか?

ご参考までに。
回答
  • A baby can usually hold his/her head up around three months.

    play icon

  • The baby's neck becomes stable around three months.

    play icon

Mirさん、こんにちは^^

「赤ちゃんの首が(3か月頃)すわる」ですね?

A baby can usually hold his/her head up around three months.

The baby's neck becomes stable around three months.


その他、

His/her neck is becoming stable. (赤ちゃんの)首がすわってきたね。

も言いやすいと思います^^


アダム先生&ミチコ先生
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

28

pv icon

19038

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:19038

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら