転職エージェントって英語でなんて言うの?
転職する時とかに非公開の求人を紹介してくれたり、色々面接のサポートしてくれる転職エージェントって英語で正式には何というんでしょうか?
回答
-
① Recruitment consultant
よく電話で営業をする、転職の案内をする人は英語で「① Recruitment consultant」と言います。これは職種です。
転職案内をする会社ならば、「Recruitment agency」と言うように私は思います。
でも、どちらかというと「① Recruitment consultant」の方が響きがいいので、RWで始まる大手エージェントは自社を「① Recruitment consultant」と呼んでいます。
ジュリアン
回答
-
Recruitment agency
-
Staffing agency
-
Temp agency
日本の「転職エージェント」のように求職者をサポートするタイプの会社よりも、人事をアウトソーシングする雇用主にサービスを提供する会社が一般的です。エージェントの仕事は雇用側が求める人材を見つけることなので、求職者に対するサポートをする企業はあまりないと思います。
Recruitment agencyは「人材派遣会社」と訳される場合が多いですが、その中には新卒者も転職者もいますし、仕事も短期、長期、契約、正社員扱いなど様々です。
他の言い方としては
Staffing agency(人材紹介会社)
Temp (temporary) agency (人材派遣会社)などあります。→通常単発、短期の仕事の斡旋が一般的です。