「大学は人生の通過点に過ぎない」
「今日の勝利は優勝への通過点に過ぎない」
みたいな感じです。
お願いします。
ご質問者さんへ
お返事が遅くなり申し訳ありません。
今回お尋ねの状況で使えますのは、
a stepping stone
という表現です。
日本庭園の池などに、歩いて渡れる石が置いてあることが
ありますよね?あれがまさに、stepping stone です。
更に上へ、より良い未来へ向かう通過点、そのように
使う事が出来ます。
・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。
質問者さんの英語学習の成功を願っております。
LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1.College is but one phase of life.
大学は、人生のひとつの段階にすぎない。
2.Today's victory is but a small step towards winning the title.
今日の勝利は、優勝のタイトルへの小さな第一歩にすぎない。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。