風に当たってくるって英語でなんて言うの?

もやもやした気分になった時に、外に行って風に当たってくる。っと言いたいとき。 お願いします。
default user icon
yuu chigiraさん
2018/07/28 23:54
date icon
good icon

4

pv icon

4096

回答
  • I'm gonna take five.

    play icon

  • I'm gonna get some air.

    play icon

『風に当たってくる』と言うフレーズそのままではないのですが、
同じ意味のフレーズを2つ書かせていただきました。

『I'm gonna take five.』(ちょっと5分休憩してくる)
※ちょっと気分転換のために小休憩を挟みたい時に使用します。

『I'm gonna get some air.』(ちょっと外気に当たってくるわ)
※煮詰まってしまっているので、ちょっと外に出て気分転換をして来たい時に使用します。

正しい英語表記ですと
I'm going to take five.(5分休憩してきます)
I'm going to get some air.(少し外気に当たってきます)
なのですが、こう言ってしまうと若干フォーマルな感じになります。
※親しい人との会話では、こちらの方はあまり使用しませんが、
 敬語で話す様な間柄の相手でしたらこちらを使用します。
Ishida R 日英バイリンガル
good icon

4

pv icon

4096

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4096

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら