誰かの意見に賛成の時、agree withと言えます。
I think Japanese people are polite.(日本人は礼儀正しいと思うな。)
I agree with you.(そうだよね~)
最終的に納得しての賛成はgive inといいます。
My daughter kept saying that she wanted to get the toy for 1 week, so I gave in.
(娘が1週間おもちゃを欲しいと言い続けていたので、最終的に受け入れた。)
settle forは納得していないけど受け入れるという意味です。
I don't get enough money, but I have to settle for it.(欲しい額はもらえないけど、しょうがないな。)
参考になれば幸いです!
TAKASHIさん
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I agree with you.
2. I agree with you.
3. I agree with you.
みんなとても自然な言い方ですが、1番目はベストではないかと思います。
後は、「I share your opinion」(同感です)といった言い方も考えられます。
お好みに合わせて使い分けてみてください!
ご参考にしていただければ幸いです。