どこが凝っていますか?って英語でなんて言うの?
リラクゼーションサロンで施術者がお客様に聞く時に、丁寧語で知りたいです。
よろしくお願いします。
回答
-
Where do you feel stiff?
-
Which muscles do you feel are stiff?
英語は基本、タメ語、丁寧語、敬語などに分かれていないので、丁寧に話したいときはお客さんに対して適応な話し方で話すだけで大丈夫です。
「凝ってる」→「To feel stiff, To be stiff」
「Where do you feel stiff?」
「どこが凝っていますか?」
「Which muscles do you feel are stiff?」
「どこの筋肉が凝っていますか?」