死ねないから生きているだけって英語でなんて言うの?

直訳のようなものよりは少し凝った言い方の方が嬉しいです 。
何通りか頂けると助かります 。よろしくお願いします 。
default user icon
Pectinさん
2019/10/01 16:56
date icon
good icon

8

pv icon

3467

回答
  • I can’t die so I’m living.

    play icon

  • I’m only living because I can’t die.

    play icon

  • The only reason I’m living is because I’m afraid to die.

    play icon

質問ありがとうございます。

こう言えますよ、
❶I can’t die so I’m living.
(死ねないから生きている)。

❷I’m only living because I can’t die.
(死ねないから 生きているだけ)。

❸The only reason I’m living is because I’m afraid to die.
(生きている理由は死ぬのが怖いから、それだけ)。

一番ピンと来る言い方を使ってください。

参考になれば嬉しいです。
good icon

8

pv icon

3467

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3467

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら