世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あと3年もしたら、ペラペラ話すようになるんだろうなぁって英語でなんて言うの?

親子で英会話を楽しんでいます。親である私は30年近く英語を学び続けていますが、ペラペラ話せません。私の英語はゆっくり、考えながら辞書で調べながらです。0歳から子どに英語で話しかけています。 「あと3年もしたら(子どもは)英語をペラペラ話すようになるんだろうなぁ。私はこんなんなのに。あっという間に子どもに追い越されるね」 日頃感じていることをどのように言えばいいですか?
female user icon
Erikaさん
2018/07/30 21:01
date icon
good icon

3

pv icon

2920

回答
  • In 3 years or so, she/he will be able to speak English more fluently than me.

    play icon

「3年かそこらで、彼/彼女はわたしよりももっと流暢に英語を話せるようになるのだろう」 の意味です。 ポイントだけ捉えて訳すと、こんな感じで表現できるかと思います。
good icon

3

pv icon

2920

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2920

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら