この話はこれとはまた違う話になるんだけどって英語でなんて言うの?

トピックの路線自体に変更は加えず、違う視点から同一の物事を見ていきたいときに。
male user icon
Fumiyaさん
2016/03/02 08:09
date icon
good icon

23

pv icon

15557

回答
  • This is unrelated, but...

    play icon

カジュアルな時に「これは今のと関係ないんだけど、〜」という意味でこの表現もよく使います。
回答
  • I'm going to go off subject, but

    play icon

  • On a totally different subject...

    play icon

  • This has nothing to do with what we're talking about but...

    play icon

ビジネスやformalにいうなら
I'm going to go off subject, but。。。
例I'm going to go off subject, but I want to talk budget now.
または
I'd like to change the subject now and talk budget.
話が変わるけど、予算について話したいです

日常会話なら
Wellなどをいれて、
On a totally different subject...
話が全然違うけど。。。

On a totally different subject, did you see the neighbor's new cat?
話が全然違うけど、近所のひとの新しい猫みた?

This has nothing to do with what we're talking about but...
今の話と全く関係ないんだけど。。。
This has nothing to do with what we're talking about but... I just remembered it's Mom's birthday!
今の話と全く関係ないけど、今思い出して
今日は母の誕生日だ!
good icon

23

pv icon

15557

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:15557

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら