世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

取り立てて言うものは無いんだけど、良い場所だよって英語でなんて言うの?

今住んでる場所に引越してくる友達が、「どんな場所か教えて」と言って来た時の返答です。 取り立てて特徴がある街では無いんですけど、住みやすいよというようなニュアンスです。
male user icon
RYOさん
2018/07/31 14:51
date icon
good icon

2

pv icon

3834

回答
  • It's an ordinary area and it's a rather, nice place to live in.

普通のエリアだよ、どちらかというと住むにはいい場所です。 という意味になります。 ordinary……普通、並の rather……むしろ、どちらかといえば 私もそのような場所に住んでいるのでよくこのように言います。 ネガティブな表現ではなく、イギリス人が言うように、謙虚に、Its good, Not bad place to liveとも言えるでしょうか。 特徴のない街の方が、住みやすい場所であることが多いように思います。 どうでしょうか。
good icon

2

pv icon

3834

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら