「キャリアの軸を移す」って英語でなんて言うの?
例えば英語での面接で、「マーケティングからファイナンスへキャリアの軸を移す」とはどう英語で言えばよいでしょうか?
回答
-
I would like to move from marketing to finance.
-
I would like to switch my career focus from marketing to finance.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
1. I would like to move from marketing to finance.
マーケティングからファイナンスへ動きたいんです。
2. I would like to switch my career focus from marketing to finance.
マーケティングからファイナンスへキャリアの重点を移したいんです。
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。