実行に移すって英語でなんて言うの?

「アドバイスを実行に移す」などといった形で使いたいです。
default user icon
Yuさん
2016/05/22 01:57
date icon
good icon

23

pv icon

26882

回答
  • put something into practice

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {解説} practice には「実行, 実践」という意味があります。 put は「~を置く」ですよね。 put something into practice は、 「something(なになに)を practice(実行)に入れる」→「なになにを実行に移す」 となります。 {例} He put into practice what he had learned. 彼は学んだことを実践した。 【出典:Curt Schilling - Page 22】 I'm going to put your advice into practice immediately. あなたのアドバイスをすぐに実践しようと思う。 【出典:The Reasons for Marriage】 I hope you will put into practice what you learn here. ここで学んだことを実践していただければと思います。 【出典:Constantly Craving: How to Make Sense of Always Wanting More】 Her advice is good, but it's hard to put into practice. 彼女のアドバイスは素晴らしいが、実践するのは難しい。 【出典:Merriam Webster】 ~~~~~ 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • Let's get it moving!

    play icon

  • Let's get the ball rolling!

    play icon

Let's get it movingは物事を動かす=実行するという意味になります。 Let's get the ball rollingは慣用句で、物事に取り掛かろう、と言う意味です。
回答
  • put into practice

    play icon

put into practice 実行に移す 上記のように英語で表現することもできます。 例: It can be hard to actually put something to practice. 何かを実際に実行に移すのは難しい場合もあります。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

23

pv icon

26882

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:26882

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら