世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ファンにはたまらない品って英語でなんて言うの?

物や場所をおすすめするときに、それのファンの人にはたまらない場所/品物だよ!という言い方を教えていただきたいです。 宜しくお願いします。
default user icon
kei takamiさん
2018/08/01 15:21
date icon
good icon

5

pv icon

7298

回答
  • This is THE PLACE to go for any true fan!

  • This is THE THING to get for any true fan!

  • If you are a fan, ...

ご質問どうもありがとうございます。 様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。 1. This is THE PLACE to go for any true fan! 本物のファンなら、ここが行くべきの場所! 2. This is THE THING to get for any true fan! 本物のファンなら、これがゲットすべきのもの! (場所、品は複数形でしたら) 1'#. If you are a fan, those are the places to visit! 2'#. If you are a fan, those are the items to get! お好みに合わせて使い分けてみてください。 ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

5

pv icon

7298

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら