世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

アリバイが完璧すぎるから逆にこの人が犯人なんじゃないか?って英語でなんて言うの?

言い訳や弁解が 達者すぎな人に対して、など。”逆に" も良い訳がぐぐってもなかなかないので良いのを知りたいです
default user icon
Sayaさん
2018/08/02 12:40
date icon
good icon

2

pv icon

2464

回答
  • His alibi is a little too perfect. In fact, perhaps he's the culprit?

  • His alibi is so perfect that it makes me think he might be the one who did it.

「逆に」ははっきり言うと「the other way around」とかという英訳がありますが、実は英語ではこの意味は普通は言葉で言うではなく、イントネーションで通じます。例えば、「he might be the one who did it」という時に、「he」に強いアクセントを置きます。 例文1の「in fact」も「逆に」の意味をこの場合には通じます。 It's usually hot here at this time of year, but in fact, it's been so chilly this year that I have to wear a sweater. 普通はここでこの季節に暑いですが、でも今年は逆にセーターを着なければ行けないほど涼しい。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

2

pv icon

2464

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2464

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら