日本語ではいろいろなシチュエーションで「頑張って」と言うことが多いですが、英語ではシチュエーションごとに言い方も異なりますし、「頑張って」と言うと逆に不自然になってしまう場合もあります。
「あともう少し仕事頑張ってね。」という場合、
Hang in there a bit more.
と言うことができますし、
例文2のように「まだもうちょと仕事だよね。」と言っても良いと思います。
I guess you have a little more work to do. とも言えます。
それかただ単に
Have a good afternoon!
と言うことで(相手の時間が午後の場合)、(相手が仕事をしているのはわかっているので)「午後も仕事頑張ってね。」というニュアンスで伝えることもできます。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Hang in there a bit more.
あともう少しだけ頑張ってね。
Just a few more hours. You can do it.
あと数時間だけだよ。あなたならできる。
ぜひ参考にしてください。