ここから近い家電屋さんはまず、、、って英語でなんて言うの?

長い質問なので補足説明に書いた質問でお願いします。 質問は⇨ここから(一番)近い家電屋さんは、まずこの道を真っ直ぐ進んであそこに見えるラーメン屋さんを右に曲がるとすぐあります。 でお願いします
male user icon
kyouheiさん
2018/08/03 13:28
date icon
good icon

2

pv icon

3918

回答
  • The nearest electrical appliance store is just around the corner. First of all, you go straight down this street and turn right at the ramen place you see over there.

    play icon

【訳】一番近い家電屋さんは、角を曲がってすぐのところにありますよ。まずはこの道をまっすぐ行って、あそこに見えるラーメン屋さんで右に曲がって下さい。 electrical appliance store =家電屋 just around the corner =角を曲がってすぐ First of all = まず最初に(別に入れなくてもいいと思います) go straight down the street =道をまっすぐ行く (down でなく up と言う時もあるんですが、正直ニュアンスなのでどっちでもいい) ramen place =話し言葉でよく聞くのはこれ。ramen restaurant でもいいと思います。
good icon

2

pv icon

3918

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3918

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら