その日までにできなければって英語でなんて言うの?

ダイエットのモチベーションについての話で、お気に入りのレストランに予約をして、その予約した日までに目標数減量できなければキャンセルする、と言いたいのですが、どのように言えばよいでしょうか?
default user icon
Yokoさん
2018/08/04 22:45
date icon
good icon

2

pv icon

3685

回答
  • I'm going to cancel the dinner at my favourite restaurant if I couldn't lose XX kg in time.

    play icon

もしその日までにXXキロ落とせなければ、私の大好きなレストランでの食事をキャンセルするつもりです!
という意味になります。

ご質問者様からの「その日までに」というのをin timeで表現しました。
未来の話を予想する場合は、基本的に、 ifを使うのが有効的かと思われます。

どうでしょうか。
回答
  • If I can’t achieve my weight loss goal by the time of our reservation for my favorite restaurant, I will chancel it.

    play icon

Achieve=「達成」
my weight loss goal=「減量目標」
by the time of =「~の時まで」
reservation=「予約」
favorite=「お気に入り」

If I can’t achieve my weight loss goal by the time of our reservation for my favorite restaurant, I will chancel it.
「もし、私がお気に入りのレストランの予約の時まで目標の減量を達成できなければ、私はそれをキャンセルます」

ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
good icon

2

pv icon

3685

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3685

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら