もともと売ってないって英語でなんて言うの?

海外の友達から、「〇〇は日本で売ってない?あったら買って来て」と言われたけど、商品として売っていない場合、なんて言えばいいですか?
default user icon
yuka araiさん
2018/08/04 23:21
date icon
good icon

3

pv icon

5439

回答
  • I'm afraid they're not really selling this product here.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。
下記の言い方ではいかがでしょうか。

I'm afraid they're not really selling this product here.
申し訳ないけど、この製品は売ってないようですが。

P.S. 「really」を使うと、 「もともと」のニュアンスも通じると思います。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

5439

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5439

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら