世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

病院送りって英語でなんて言うの?

例えば「この前倒れて病院送りになったんすよ」ってどう言いますか?
male user icon
Yusukeさん
2018/08/04 23:23
date icon
good icon

3

pv icon

5531

回答
  • I fell down and was sent to the hospital the other day.

私はこの前、倒れて、病院に送られました。 という意味になります。 fall down...倒れる 子供などがどこかで転んだ場合、 He fell over.(彼はこけたのよ) the other day...この前 他にも、救急に運ばれたことを表現すると、 I was sent to A & E by ambulance. (私は救急車で救急に運ばれた) イギリスで緊急に対応してくれる場所のことを、 A & E(Accident and Emergency) と言います。 ただ緊急と言っても、骨が折れて行っても、緊急とは言えない(=死なない)ので、混んでいる場合には、4、5時間待たないといけないでしょう。年齢別にいうと、子供、年寄りが優先されるでしょうか。 どうでしょうか。
回答
  • (The other day) I fell down and had to be hospitalized.

  • to be hospitalized

Yusukeさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 (The other day) I fell down and had to be hospitalized. (この前)倒れて入院させるべきだった。 --- to be hospitalized= 入院させること ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

3

pv icon

5531

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5531

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー