世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

仕事に行きたくないって英語でなんて言うの?

週明けの気持ちを表す時に使いたいです。休みがもっとほしい時など。
female user icon
mayuさん
2018/08/06 00:09
date icon
good icon

64

pv icon

42169

回答
  • I don't want to go to work today!!!

  • I wish I didn't have to go to work today.

このような言い方ができます。 I wish I didn't have to go to work today. は今日仕事に行かなくてよかったらいいのにな。という感じです。 参考になれば嬉しです。
Miki K 英語講師
回答
  • I don't feel like going to work right now.

mayuさん ご質問どうもありがとうございます。 下記の言い方ではいかがでしょうか。 I don't feel like going to work right now. なんか、いまわね、仕事に行く気になれないんだけど。 ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • I don't want to go to work.

  • I don't feel like going to work today.

  • I am not in the mood to go to work.

Sometimes at the beginning of the work week, we still feel a little tired and we want the weekend to last a little more time. Mondays can be a difficult day when we start. If we want to express this thought about the beginning of the work week, we can use a few different expressions such as: 1) I don't want to go to work. 2) I don't feel like going to work today. 3) I am not in the mood to go to work.
仕事の週の初めは、少々疲れが残っていて、もうちょっと週末が続けばいいなと思う時があります。仕事が始まる時、月曜日は大変な日になりえます。 仕事の週の初めについて、この考えを表現したい場合、いくつかの異なる表現が使えます。 1) I don't want to go to work. 仕事に行きたくないです。 2) I don't feel like going to work today. 今日は、仕事に行く気分ではありません。 3) I am not in the mood to go to work. 仕事に行く気になりません。
Daniel Su DMM英会話講師
回答
  • I really don't want to go to work today!

  • I'd rather stay in bed than go to work.

  • I wish I didn't have to work today!

Saying that you ''really'' don't want to go to work is emphasis the fact that you do not want to go. ''I'd rather stay in bed than go to work.'' means that you would prefer to stay in bed than go to work. 'I wish I didn't have to work today!' - This is saying you have a desire not to work.
一つ目の例にある「Really」は仕事に行きたくないことを強調しています。 'I'd rather stay in bed than go to work.' (仕事行かないで寝ていたい) - 仕事に行くより寝ていたいという意味です。 'I wish I didn't have to work today!' (今日仕事がなければいいのに) - 仕事をしたくないと言っています。
Niabh DMM英語講師
回答
  • I don't want to go back to work.

  • I'm dragging my feet, I really don't want to go to work!

The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener that you do not want to go to work. In the second sentence you will see the phrase drag one's feet. This means to reluctantly make ourselves do something that we don't want to do. This phrase is appropriate for informal settings.
上記どちらの例を使っても、仕事に行きたくないと表すことができます。 二つ目の例には'drag one's feet'というフレーズが使われています。これは「嫌々する」という意味です。このフレーズはインフォーマルな場面で使われます。
Jessica Lynn DMM英会話講師
回答
  • I don't want to go to work today.

  • I would skip work today if I could.

Native speakers will say like this: “I don't want to go to work today”. There are lots of other ways to say it, but this one is the most accurate and most commonly used. Here is an example on how to use this in a conversation: A: I hate mondays! I don't want to go to work today. B: You're not the only one who feels this way.
ネイティブスピーカーなら、このように言うでしょう: “I don't want to go to work today”. (今日仕事に行きたくない) 他にもいろいろな言い方ができますが、これが最も正確で一般的です。 会話で使うと次のようになります: A: I hate mondays! I don't want to go to work today. [訳]月曜日嫌い。今日仕事に行きたくないな。 B: You're not the only one who feels this way. [訳]そう思うのはあなただけじゃないわよ。
Ned DMM英会話講師
回答
  • I don't want to go to work today.

  • I don't want to go in today.

  • I might pull a sicky today

You can express a desire to not go to work by saying: I don't want to go to work today. I don't want to go in today. I might pull a sicky today. Sicky = when an employee pretends to be ill in order to take a day off work.
仕事に行きたくない気持ちを表す言い方です: I don't want to go to work today. [訳]今日は仕事に行きたくない I don't want to go in today. [訳]今日は仕事に行きたくない I might pull a sicky today. [訳]今日ずる休みするかも Sicky = 仮病を使って仕事を休むことを言います。
Kelly J DMM英会話講師
good icon

64

pv icon

42169

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:64

  • pv icon

    PV:42169

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら