My work is not going well. 「[仕事](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37171/)がうまくいっていない。」
be not going wellは、「うまくいっていない」と表現したい場合ほとんどの場合に使えます。ご参考になれば幸いです。
逆に going well と言えば「うまくいっている」となります。
例:
A: Is your work going well?
仕事はうまくいってる?
B: No, it's not.
いや、うまくいってない。
こんにちは。
「うまくいかない」は not going well と表現できます。
go well が「うまくいく」です。
【例】
Nothing is going well for me these days.
「最近、何もうまくいかない」
A: How's everything going?
「最近どう?」
B: Not very well.
「あんまりうまくいってない」
ーー
ぜひ参考にしてください。
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
My business isn't go well.
「ビジネスが上手くいっていない」
That plan won't go well.
「その計画は上手くいかないだろう」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪
以下のように表現することができます。
not going well
うまくいっていない
例:
Things are not going well for me.
私にとっていろいろうまくいっていません。
go well で「うまくいく」を英語で表現することができます。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。