質問する
ゲストさん
注目
新着回答
ピンと貼っていた糸が緩んだ(精神的に)って英語でなんて言うの?
直訳で伝わりますか? 例文: 仕事が休みになって風邪をひいて寝込んだ。ピンと貼っていた糸が緩んだのだろう。
Sayaさん
2018/08/08 07:53
6
6662
Yoko A
英語講師 ・コーディネーター
日本
2018/08/09 11:30
回答
Feeling faint and weak.
"feeling faint and weak."は、気が弱っていて、倒れそうな時に使います。 「気がはっていた。」と言う時は、 ”I was feeling tense.” "I was edgy." "I was anxious." "I was nervous." と言ったりします。 ”I was feeling so tense. I'm feeling faint and weak and that is why I caught a cold.” 参考になれば幸いです。
役に立った
6
6
6662
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
糸をぴんと張るって英語でなんて言うの?
ネバネバが身体にいいですって英語でなんて言うの?
精神的支柱って英語でなんて言うの?
踏ん張るって英語でなんて言うの?
過酷なスポーツって英語でなんて言うの?
この仕事を続けるにあたって、私の体や心が受け付けないって英語でなんて言うの?
静まるって英語でなんて言うの?
正面から立ち向かうって英語でなんて言うの?
心の懐って英語でなんて言うの?
心が寒いって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
6
PV:
6662
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
125
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
Erik
回答数:
0
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
214
DMM Eikaiwa K
回答数:
171
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら