ヘルプ

ピンと貼っていた糸が緩んだ(精神的に)って英語でなんて言うの?

直訳で伝わりますか?
例文: 仕事が休みになって風邪をひいて寝込んだ。ピンと貼っていた糸が緩んだのだろう。
Sayaさん
2018/08/08 07:53

5

2336

回答
  • Feeling faint and weak.

"feeling faint and weak."は、気が弱っていて、倒れそうな時に使います。

「気がはっていた。」と言う時は、
”I was feeling tense.”
"I was edgy."
"I was anxious."
"I was nervous."

と言ったりします。

”I was feeling so tense. I'm feeling faint and weak and that is why I caught a cold.”

参考になれば幸いです。

5

2336

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:2336

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら