日本語の「糸をぴんと張る」が英語で「pull the string tight」か「pull the string taut」と言います。
例文 (Example sentences):
糸電話で、音を伝えるには、糸をピンと張らないとダメ ー In order for sound to travel along the string on a string telephone, you must pull the string tight
参考になれば嬉しいです。
「糸をぴんと張る」は keep the string tight や hold the string taut と言うのが自然です。
例:
You have to keep the string tight to hear the sound.
音を聞くには、糸をぴんと張っておかないとダメだよ。
Make sure the string is pulled taut, or it won't work.
糸がぴんと張っているか確かめて、じゃないと(糸電話が)機能しないから。