世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さっきのヤツ!って英語でなんて言うの?

時間表現の(さっき)ではなく、例えば 会員カード登録時に、手順を過去に説明したお客様から(どの色の会員カードを選べばいい?)と再度訪ねられた際にとっさに(さっきの!)って言いたい時。 短時間前に説明した手順、見せたものを再度訪ねられた時に答えられる(さっきの!) って表現を知りたいです。
default user icon
haseboさん
2018/08/08 12:20
date icon
good icon

24

pv icon

34162

回答
  • That one

    play icon

ご質問ありがとうございます。 英語で「さっきのやつ」は、"That one"と言います。 「さっきの車」などと言いたい時も"That car"と表現することができます。 例) That guy was creepy, wasn't he? さっきの男の人ちょっと変な人っぽかったよね? お役に立てれば幸いです。
回答
  • The one I explained to you before.

    play icon

  • The one I told you before.

    play icon

  • The one I explained a while ago.

    play icon

日本語ほど短く省略はできないのですが、 例えば The one I explained to you before. =前に私があなたに説明したもの(ヤツ) The one I told you before. =前に私があなたに伝えたもの(ヤツ) になるかなと思います。 短時間でも数日前でもbeforeでいいと思います。 I told you は「(前にも)言ったじゃん」という時に良く使われるフレーズでもあるので、ややぶしつけかもしれません。 同じく、「ちょっと前に説明した」例えば The one I explained a while ago. も使えると思いますが、状況によっては「ちょっと前に説明したよね、もう忘れたの?話聞いてた?」というニュアンスが含まれてしまうこともあると思います。(そのようなニュアンスも含めて伝えたいのであれば問題ないです)
good icon

24

pv icon

34162

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:34162

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら