物件って英語でなんて言うの?
不動産関係で聞くことの多い単語です。
アクシデントがあった物件のことは「事故物件」といいます。
回答
-
building
-
property
物件は英語でpropertyと言います。
物件もpropertyもだいたい不動産の専門用語です。
Buildingは「ビル・[建物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5038/)」です。
それで、[土地](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/54085/)は land といいます。日本語では物件は建物や家に使えるけれど、土地には使えませんが、英語では土地に対しても property が使えます。
この説明ではいかがでしょうか?
回答
-
property
「物件」は英語で「property」と言います。引っ越すときに物件を探すと結構大変になり、ストレスがたまりますね。「[事故物件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/19811/)」は英語で「stigmatized property」と言い、何か犯罪か誰かが亡くなったときに使います。
内覧 - property showing
保険 - insurance
礼金 - key money
敷金 - security deposit
回答
-
property
hirokoさん
ご質問どうもありがとうございます。
物件は、英語圏では「property」と言います。
「事故物件」は、「stigmatized property」です。
直訳なら、汚名のある不動産、という意味となります。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
property
物件は"property"で大丈夫です。そして「事故物件」は"stigmatized property"となります。ご参考になれば幸いです。