世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ペットボトルでジュース飲むのうまくなったねって英語でなんて言うの?

2歳の子どもが、ペットボトルでジュースやお茶を飲みたがります。いつもはサーモスのストロー付きの水筒で飲んでいます。親がペットボトルで飲んでるので子どもも、飲みたがります。何回か飲んでいるうちに、じょうずに飲めるようになってきました。 「ペットボトルでジュース飲むのうまくなったね。ママと同じもの(ペットボトル)で飲みたいんだね、あっ、少しこぼれちゃったね。」
female user icon
Erikaさん
2018/08/09 14:10
date icon
good icon

6

pv icon

5161

回答
  • You're good at drinking juice out of a (plastic) bottle now, aren't you!

  • Now you can drink out of a bottle, just like mummy!

  • You want to drink out of a bottle like mummy, don't you?

「ペットボトルでジュース飲むのうまくなったね」= You're good at drinking juice out of a (plastic) bottle now, aren't you! / Now you can drink out of a bottle, just like mummy! 「ママと同じもの(ペットボトル)で飲みたいんだね」= You want to drink out of a bottle like mummy, don't you? 「あっ、少しこぼれちゃったね。」= Oops! You've just spilt a bit! ボキャブラリー good at ~ = ~が上手、うまくなった plastic bottle = ペットボトル drink = 飲む just like mummy = ママと同じように want to drink = 飲みたい oops = あら!しまった! spill (過去形・過去分詞):spilt/spilled = こぼす a bit = ちょっと
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "You're getting good at drinking juice from a bottle."

  • "You want to drink from the same bottle as mommy, don't you? Oh, you spilled a little."

- "You're getting good at drinking juice from a bottle." 「ペットボトルでジュースを飲むのが上手くなったね。」 - "You want to drink from the same bottle as mommy, don't you?" 「ママと同じボトルで飲みたいんだね。」 - "Oh, you spilled a little." 「あっ、少しこぼれちゃったね。」 関連する単語とフレーズ: - good at: 上手 - bottle: ボトル - spill: こぼす - mommy: ママ - drink: 飲む
good icon

6

pv icon

5161

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5161

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー