世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

主治医制度って英語でなんて言うの?

病院で一人の医師が、一人の患者さんを受け持つ制度英語では何と言うのでしょうか?
default user icon
YUさん
2018/08/09 19:09
date icon
good icon

12

pv icon

16039

2018/08/11 06:56
date icon
回答
  • primary care physician

主治医は英語でprimary care physicianといい、PCPと略されます。 口頭では「かかりつけ医」といった意味で、primary doctorやfamily doctorと言うことも一般的です。 This hospital adopts the concept of primary care physician.(この病院は、プライマリケア医のコンセプトを採用しています) Each patient is assigned to a primary doctor in this system.(この制度では各患者が主治医に割り当てられます)
回答
  • primary care physician

主治医制度は英語では「primary care physician」や略して「PCP」と呼びます。「かかりつけ医」を意味する表現として、また、「primary doctor」や「family doctor」と言うことも一般的です。これらは一人の患者を一貫して診療する医師を指します。 例文: - "This hospital implements the primary care physician system." (この病院では主治医制度(プライマリーケア医システム)を実行しています。) - "Each patient is assigned a primary care physician in our hospital." (当病院では、各患者は一人の主治医(プライマリーケア医)が受け持ちます。) このような表現は、病院や診療所のシステムを説明する際や、患者自身が自分の診療状況を説明する際などに使用することができます。
good icon

12

pv icon

16039

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:16039

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら