I haven't been to the pool this summer as much as last summer.
程度で言いますとI haven't been to the pool at all this summerは「今年の夏は全然プール行っていない」になります。ことしの夏は一回も行っていないというニュアンスになります。
I haven't been to the pool very much this summerは「今年の夏はあまりプールに行っていない」です。1回とか2回ぐらいしか行っていないというニュアンスがあります。
I haven't been to the pool this summer as much as last summerは「去年程、今年の夏はプール行っていない」になります。去年はよく行っていたけど、今年はそれほど行っていないというニュアンスです。
この説明はいかがでしょうか?
I didn't have the chance to go to the pool much this summer.
I didn't have the chance to go swimming much this summer.
I haven't gone to the pool at all this summer.
ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつかカジュアルな表現を紹介します。
1a. I didn't have the chance to go to the pool much this summer.
今年の夏はプールに行く機会はあまりなかったな。
1b. Basically, I haven't gone to the pool at all this summer.
基本的はね、今年の夏は全然プール行かなかった。。。
#'I didn't have the chance to go swimming at all this summer.
今年の夏は泳ぐ機会が全然かったなぁ。。。
(場合によっては、「プール行く」は、go swimmingに言い換えてもよいと思います)
お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。