世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

久々にって英語でなんて言うの?

会話で「久々にワクワクしたね」等という時の「久々に」は、どのように表現しますか?「久しぶり」よりもっと意味が強調された言葉だと思うのですが…
default user icon
GEEさん
2018/08/10 17:19
date icon
good icon

81

pv icon

73991

回答
  • 〜in a long time.

  • 〜in such a long time.

  • 〜in ages.

❶I haven’t been this excited in a long time. (こんなに[ワクワク](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/7704/)したの[久しぶり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/565/))。 ❷I haven’t had pizza in such a long time. (ピザ食べるなんて超久しぶり)。 ❸ I haven’t been to Tokyo in ages. (何十年も東京行ってない)。 I haven’t seen you in ages! (あなたに会うの何年[ぶり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52888/)!)
回答
  • for the first time in a while

That made us excited for the first time in a while. 「久々に[興奮](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56692/)したね。」 直訳すると、それが久々に私たちを興奮させたとなります。for the first time in 時間で、[〜ぶり](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52888/)にという意味になります。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I haven't been this excited in ages / for a long time.

「久々にワクワクしたね」 「久々に」 in ages / for a long time といった表現が使えます。 I haven't seen you in ages. あなたに会うの何年ぶりだよ! I haven't been to Osaka in ages. 大阪に何年も行ってないや。 I have been there for a long time. 久々にそこに行ったよ。  注目してほしいポイントが2つあります。1つはI haven't のような否定形の時は、inがforの代わりに使われる傾向があります。 またよく使うフレーズとして、 Have you ever been there?(今までそこに行ったことがありますか?)の答えが I have been there. です。この時、Osakaのような場所の名詞に対してはtoを使いますが、thereの前はなにもつきません。
Yusuke イングリッシュデザイナー:現役留学生
good icon

81

pv icon

73991

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:73991

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら