世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

早く良くなりますようにって英語でなんて言うの?

相手に負担をかけないようなニュアンスで、気遣っている気持ちを伝えたいです。wishよりhopeの方が適切なのでしょうか?
default user icon
kikiさん
2018/08/10 17:23
date icon
good icon

295

pv icon

280717

回答
  • I hope you get better soon.

I hope you get better soon. 「すぐ良くなることを願っています。」 [願う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55430/)という意味の際には、wishの方が丁寧なイメージになるというくらいでほとんど違いはありません。 hope = 願う get better = [良くなる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40138/) soon = [近いうちに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62764/) 例 A: I'm not feeling well so I'm taking the day off. 体調が良くないので今日は休みます。 B: I hope you get better soon. はやく良くなりますように。 ご参考になれば幸いです。 関連した英語表現については、こちらのブログ記事をご覧ください: [英語の「お大事に」基本表現3つ+気遣いが伝わる一言フレーズ集](https://eikaiwa.dmm.com/blog/learning-english/expressions/get-well-soon/)
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I wish you start feeling better soon.

  • I wish you get out of all these problems as soon as possible.

ご質問どうもありがとうございました。 以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう: あなたの[病気](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/31156/)が早く良くなりますようにーI wish you a speedy recovery from the illness. あなたの問題が早く[解決](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38956/)されますようにーI wish you luck so that all your problems get fixed soon. 以上の表現を使って頂ければと思います。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • I hope you get better soon.

ご質問ありがとうございます。 I hope you get better soon. のように英語で表現することができます。 get better soon は「はやくよくなる」というニュアンスの英語表現です。 例: I hope you get better soon. Let me know if you need anything. はやくよくなりますように。何か必要なものがあれば言ってね。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習頑張ってくださいね!
回答
  • I hope you get better soon.

  • I wish you a speedy recovery.

I hope you get better soon. はやく良くなりますように。 (はやく良くなることを願っています) I wish you a speedy recovery. はやく良くなりますように。 (はやい回復を願っています) 上記のように英語で表現することができます。 a speedy recovery は「はやい回復」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
good icon

295

pv icon

280717

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:295

  • pv icon

    PV:280717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー