「失礼します」とは日本しかないと思いますが、英語圏では"May I come in?"という表現があって「入ってもよろしでしょうか」と言う意味です。ビジネスでもよく使いますし、学校とかでも教室に入る前に先生の許可をいただいてから入ります。つまり"May I come in?"と聞いてから入るのです。
ご参考になれば幸いです。
Excuse me. - すみません、失礼します
Excuse me は「すみません」のように様々なニュアンスで使うことができる英語表現です。
例えば、部屋に入るときは:
Excuse me, may I come in?
失礼します、入ってもよろしいでしょうか?
話に割り込むときは:
Excuse me, sorry to interrupt.
すみません、話の途中でごめんなさい。
ぜひ使ってみてください。