No worries. It will be alright for sure. 「[心配しないで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38565/)。[きっとうまくいくよ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8315/)。」
ほかに、You can make it for sure. 「きっとやれるよ。」という言い方でも良いです。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは、
大丈夫 [きっとうまくいく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8315/)は英語で It's ok. I am sure it'll be fine
あるいは It's ok.I'm sure it will work outと訳せます。
It's ok かIt's fineとは[大丈夫](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/47336/)という意味です。
No worriesも使えます。
I am sure=きっと
I am sure it'll be fine=きっとうまくいく
I'm sure it will work out= きっとなんとかなる
不安に思っている友達を応援する場合は、
"I'm sure you'll be fine."
ビジネスなどで企画中のプロジェクトがきっとうまくいくという場合は、
"I'm sure this'll be a great success."
という表現を使うことが出来ます。"I'm sure ~"は、「~を確信している・きっと~だ」という意味です。
ご参考になれば幸いです。