ただ絵本を見るだけのような方法でって英語でなんて言うの?
wayを使うのでしょうか。だけのような〜という言い方が分かりません。
回答
-
by just looking at a story book
by just looking at a story book
絵本を見るだけで
何のどのような方法なのかが分からないので解釈が間違っているかもしれませんが、例えば「ただ絵本を見るだけのような方法で英語が身に付く!」というような文言であれば、「ような方法」は意味のない言葉のような気がします。
絵本を見るように〇〇という他のものを見るのであれば、そのまま、
by just looking at 〇〇
〇〇を見るだけで
と言えば伝わるのではないでしょうか?
見当違いでしたらすみません!