ただ根性論に走るだけって英語でなんて言うの?

デルタ株が蔓延して医療崩壊が起きているこの状況下で,日本政府は具体的な方策を何ら打ち出さず,ただ国民に不要な外出を避けるよう求めるだけで,ただ根性論に走っているだけのように思えます.
default user icon
Daisukeさん
2021/08/21 10:35
date icon
good icon

1

pv icon

252

回答
  • We just run to the die-hard spirit

    play icon

  • We just practice the never-give-up spirit

    play icon

最初の言い方は、We just run to the die-hard spirit は、ただ根性論に走るだけと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、just run は、走るだけと言う意味として使われています。die-hard spirit は、根性論と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、We just practice the never-give-up spirit は、ただ根性論に走るだけと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、just practice は、ただ走るだけと言う意味として使われていました。never-give-up spirit は、根性論と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら