ヘルプ

地味な女って英語でなんて言うの?

女性の好みを聞いていた時、何と言ったらいいか分かりませんでした。
keitoさん
2018/08/13 19:34

22

11686

回答
  • I prefer unpretentious looking ladies.

  • I like plain Janes.

I prefer unpretentious looking ladies.
「私は地味な女性を好みます。」
unpretentious は「控えめな・見栄を張らない」という意味なので、外見が派手でなく地味な方に使える言い方です。

I like plain Janes.
「私は平凡な女性が好きです。」
plain Jane で「ごくごく普通の女の子」という意味です。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • plain

  • conservative

  • low-key

plainは、「見た目(外見)が派手でなく
地味だ」という意味です。

「外見が良くない」という意味の
婉曲表現で使われることもあります。

conservativeは、服装等の見た目が地味だ
という意味を表します。

ファッション雑誌でもコンサバという語を
よく見かけると思います。

low-keyも「見た目が地味で、目立たない」
という意味で使われます。

「控えめで地味だ」というニュアンスで
使われることが多いですが、
悪い意味ではありません。

参考になれば幸いです。

22

11686

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:22

  • PV:11686

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら