「筋肉に負荷をかける」は英語で「placing a load on my muscles」と言います。脚を鍛えるのは海外の方も大事にしていると思いますが、上半身だけ鍛える方もたくさんいます。脚が細い人は「he skipped leg day」(脚を鍛える日をサボった)という冗談がたまに言われています。
今日は脚を鍛える日だから脚の筋肉に負荷をかけます。
Today is leg training day, so I'm placing a load on my muscles.
This band will add resistance to my push-ups.(このバンドは腕立て伏せに負荷をかける)
筋トレの負荷は、resistance(抵抗)と表現できます。
おもりを使って負荷をかけた筋トレはweighted~とも呼ばれます。
たとえば、プレートをぶら下げてする懸垂はweighted pull-upsといいます。
「~を鍛える日」は単純に身体の部位にdayをつけて表現でき、特にleg dayという表現はよく使われます。
Today is my leg day.(今日は脚を鍛える日です)