必ずしも「隣に座っている」ことを伝えなくても事足りるようであれば、単に
She is right here.
「彼女ならちょうどここにいるよ」
She is with me now.
「彼女なら今私と一緒にいるよ」
という具合にsitもnext toも使わずに表現してもその人の存在を伝えてあげることができます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「She's sitting right next to you.」
(意味)あなたのすぐ隣に座っているよ。
<例文>Where is she?/ She's sitting right next to you.
<訳>彼女はどこ?/あなたのすぐ隣に座っているよ。
参考になれば幸いです。