世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

把握って英語でなんて言うの?

「現状の把握」と言いたいのですが、どのように英訳しますか?「把握」だけの言い方も知りたいです。
default user icon
naganoさん
2018/08/15 03:38
date icon
good icon

5

pv icon

16350

回答
  • understanding of the current situation

  • the recognition of the current situation

  • comprehension of the current status

把握する、理解する、comprehend, understand 認識する recognize overall understanding  全体的な理解(現状に対する社長の全体的な理解が乏しい、など) overall comprehension of〜 〜に関する全体的な理解 understanding of the current situation 現状の理解(どのようになっているかわかっている状態) recognition of the current situation 現状の認識(気づいている状態) comprehension of the current status 現状の把握(どうある状態なのかをわかっている状態)
回答
  • to comprehend the present circumstances

「現状を把握する」ことは英語で次のように言えます。 ーto comprehend the present circumstances 例: I'm having trouble comprehending the present circumstances regarding ... 「…に関して現状を把握するのに苦労している」 to have trouble ...ing で「…するのに苦労する」 ご参考まで!
回答
  • I need to get a better understanding of the current situation.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。 I need to get a better understanding of the current situation. とすると、『現状を[把握する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52415/)必要がある。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ understanding 理解、把握 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

16350

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:16350

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー