英会話をやる際にやるのが久しぶりであるという状況を伝えたいです。
I haven't spoken English in a while.
→しばらく英語を話していない。
現在完了形の文です。
「in a while」は「しばらくの間」という意味です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました
回答したアンカーのサイト
ほんやく検定1級翻訳士の【英会話フレーズ集】
It’s been a while since I spoke English last time. 「久々に英語を話します。」
直訳は、最後に英語を話してからしばらく経つという意味になり、意訳で久々に英語を話すという意味になります。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
It's been a while since I last took English lessons.
I'm taking English lessons for the first time in a while.
英会話レッスンを受けるのは久しぶりです。
「久しぶり」は英語で以下のような表現の仕方ができます:
… for the first time in a while
久しぶりに…
It’s been a while since …
久しぶりに…