世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「心身ともに健康であれ」って英語でなんて言うの?

会社として掲げる価値観にしたいので、スローガンのような言い回しを悩んでいます。 同じような意味の英語の「ことわざ」があれば、一緒に教えて頂けると嬉しいです。
default user icon
Jakeさん
2018/08/15 15:59
date icon
good icon

62

pv icon

59929

回答
  • Be healthy both mentally and physically.

  • Stay healthy both mentally and physically.

  • Be healthy in mind, body and spirit.

直訳すれば、 Be healthy both mentally and physically. となります。動詞をstayに変えると、そのままであり続けなさいというニュアンスになります。 mentally = 精神的に physically = 肉体的に、体力的に Be healthy in mind body and spirit. とすると、「頭脳(mind)」「[身体](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65811/)(body)」「心(spirit)」において[健康](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32942/)であれという意味になります。   最後に、英語のことわざに A sound mind in a sound body. というのがあるようです。「健康な身体に健全な精神を」という意味で、soundはここでは「健全な」という意味です。   スローガンに使うのであれば、例えば、"Have a sound mind in a sound body."のように言えばよいかも知れません。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Be healthy in mind, body and spirit.

  • Stay healthy in mind, body and spirit.

  • The new “Strong,” a healthy mind, body and spirit.

質問ありがとうございます。 こういうのはどうでしょうか? ❶ Be healthy in mind, body and spirit. (心身ともに[健康](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32942/)であれ)。 ❷ Stay healthy in mind, body and spirit. (心身ともに健康で居続けること)。 ❸ The new “Strong,” a healthy mind, body and spirit. (新しい「[強さ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35197/)」、健康的な心身)。 *mind は 頭 *body は 体、身体 *spirit は 心、魂 響きもカッコいいと思います!参加になれば嬉しいです!
回答
  • Be healthy in mind, body, and spirit.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: Be healthy in mind, body, and spirit. 心身ともに健康であれ。 mind = 頭 body = 体 spirit = 心 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

62

pv icon

59929

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:62

  • pv icon

    PV:59929

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら