帯をまたいでくださいって英語でなんて言うの?
外国人の方に着付けをする機会があるのですが、帯を締めて前に回した帯を後ろに持ってきたい時に、帯をまたいでもらうと早いので、丁寧かつシンプルな言い方を知りたいです。
腕を袖に通してください。
両袖を持ち上げてください。
足を少し開いてしっかり踏ん張っていてください。
などの表現も教えてください。
回答
-
step over the obi
-
step over the obi
-
lift up both sleeves
「帯をまたいでください」= step over the obi
「腕を袖に通してください。」= put your arms in/through the sleeves
「両袖を持ち上げてください。」lift up both sleeves
「足を少し開いてしっかり踏ん張っていてください。」= part your legs a little and stand firm/stand straight
ボキャブラリー
またぐ = step over
帯 = obi
通す = put ~ through ~
袖 = sleeve(s)
持ち上げる = lift up
両~ = both
開ける = part
足 = legs, feet
少し = a little
踏ん張る = stand firm