That was a big help. Thank you very much.
「[とても助かりました](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42693/)。ありがとうございます。」
a big help で「大きな助け」=「とても助かる」
ここでの help は「助け」という意味の名詞として使っています。
もちろん、「助ける」の意味の動詞としても使うことができます。
または簡単に
Thank you for the help.
「[助けていただいてありがとうございます。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72075/)」
と言うこともできます。
ご参考になれば幸いです!
It's very kind of you. Thank you so much for your help.
★ポイント:旅行先で助けてもらい。。。ということですので、[お礼を言う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72663/)感じのイメージですね。
It's very kind of you. Thank you so much for your help.
英語職人☺
助かりましたは英語で
Thank you for your help.
ということができます。
もしもっと感謝の気持ちをより一層伝えたい場合は
Thank you so much for your help!
とso muchを強調していうと、とっても助かりました!
という気持ちを伝えることができます。
ご参考になれば幸いです。
"I'm very grateful for your help!" This is quite a formal way of showing appreciation. As in, "Could you point me in the right direction of the train station." - "Sure" - "I'm very grateful for your help! Have a lovely day!".
Thank you so much! Another great expression just to show gratitude. "Thank you so much for the service, we had a lovely meal!".
Cheers! Informal, but nevertheless, it's an everyday expression to show appreciation or gratitude. "Cheers for your help, I'm sure I'll be able to find it now!"
"I'm very grateful for your help!"(助けて頂きどうもありがとうございました)
- これは感謝を伝えるかなりフォーマルな言い方です。
例えば:
"Could you point me in the right direction of the train station." - "Sure" - "I'm very grateful for your help! Have a lovely day!"
「駅の方角を教えて頂けますか」-「もちろん」-「助けて頂きどうもありがとうございました。良い一日を」
----
"Thank you so much!"(どうもありがとうございました)
- これも感謝を伝える表現です。
"Thank you so much for the service, we had a lovely meal!".
「丁寧に接客して頂きありがとうございました。すごくおいしかったです」
----
"Cheers!"(ありがとうございます)
- インフォーマルですが、感謝を伝える日常的な表現です。
"Cheers for your help, I'm sure I'll be able to find it now!"
「助けて頂きありがとうございます。これで見つかると思います」
When we say "thank you so much," it means that we really appreciate what the person did for us. "For your help" is what we say when we want to thank someone who has helped us. I hope that this helps. :)
"Thank you so much" は、その人のしてくれたことにすごく感謝していることを表します。
手伝ってくれた人に感謝するときには "For your help" と言います。
参考になれば幸いです!
When traveling abroad. If a local person helps you out, you can thank them and say by saying the exampled sentence above.
If something is 'invaluable' it means that it is very necessary for that particular scenario.;
Any of these statements cna be used to thank someone that helped you :)
1. I really appreciate your help.
本当にありがとうございます
Hontōni arigatōgozaimasu
2. Thanks a lot for all your help.
ご協力ありがとうございました
Go kyōryoku arigatōgozaimashita
3. Your help made a big difference, thank you.
あなたの助けが大きな違いを生み出しました、ありがとう
Anata no tasuke ga ōkinachigai o umidashimashita, arigatō
これらは全て、助けてくれた人に感謝するときに使うことができます。
1. I really appreciate your help.
お手伝いいただき、本当に感謝しています。
2. Thanks a lot for all your help.
いろいろありがとうございました。
3. Your help made a big difference, thank you.
手伝ってくれたおかげで本当に助かりました。ありがとうございました。