世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歯医者で治療した後から違和感が。。。って英語でなんて言うの?

《歯医者で治療》は、 歯医者に行くという言い方でいいのでしょうか? 歯医者で治療してから、口の中に違和感があります。
default user icon
mikuさん
2018/08/16 12:38
date icon
good icon

5

pv icon

8378

回答
  • I've felt some discomfort ever since I received the dentist's treatment.

  • I've felt a little "off" ever since the dentist treated me.

  • I haven't felt right ever since I went to the dentist's.

例文1はちょっとフォーマルな言い方です。例文2と3はもっと会話的な言い方です。 この「off」はよく言う表現ですがあまり書かないでしょう。形容詞で、「違和感」でよく使います。言う時に「off」にアクセントを置きます。 NO NAMEさんの言う通りで、ネイティブはよく「I'm going to the dentist's」「I went to the dentist」と言います。「歯医者で治療する・した」という意味で使われています。「's」はあってもなくても大丈夫です。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

5

pv icon

8378

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:8378

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら