世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった?って英語でなんて言うの?

歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった?とはなんと言うのですか? LINEで友人に治療後の様子を聞きたいです。
default user icon
Natsuさん
2017/04/03 13:26
date icon
good icon

17

pv icon

18858

回答
  • You told me that you had a toothache and were going to see the dentist.

    play icon

  • Was everything OK?

    play icon

"tell A that 〜" で「Aに〜ということを話す、伝える」となります。 「歯が痛い」は "toothache" と表現します。"have an aching tooth" と言うこともできます。 "be going to 〜" は「〜するつもりである」という表現です。同じ意味で "will 〜" もありますが、これらの表現の違いについては以下です。 "be going to 〜" = 話している時点で決まっている・予定していることについて "will 〜" = 話しているその場で決めたことについて 友人が前もって歯医者に行くことを決めていたかどうかによって、どちらを使うかが決まります。 「歯医者に行く」は "see a dentist" "visit a dentist" "go to a dentist" などと言うことができます。 「大丈夫だった?」の表現には、"Was everything OK?" や "Is everything clear now?"((問題の箇所は)全てはっきりした?) などがあります。
回答
  • You said you had a toothache and were going to the dentist? How did it go?

    play icon

  • Howa are you doing?

    play icon

歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった? You said you had a toothache and were going to the dentist? How did it go? 大丈夫だった?=How did it go? 上記の表現ですと、その歯医者さんでの治療はどうだった?という表現になります。 想定される答えは「優しい歯医者さんだったから大丈夫だったよ」「とても痛かった」等です。 今はもう大丈夫?=How are you doing? 上記は今の気分を聞いているので想定される答えは「もうすっかりよくなったよ」「まだ麻酔が聞いてるかな」等になります。 お聞きになりたい方で使分けてみてください。
Natsuka K 英語講師
回答
  • You said you were going to the dentist. How was it?

    play icon

You said you were going to the dentist. How was it? 歯医者に行くって言ってたよね。どうだった? go to the dentist で「歯医者に行く」となります。 How was it? でシンプルに「どうだった?」を聞くことができます。
good icon

17

pv icon

18858

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:18858

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら