歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった?って英語でなんて言うの?

歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった?とはなんと言うのですか?
LINEで友人に治療後の様子を聞きたいです。
( NO NAME )
2017/04/03 13:26

14

11816

回答
  • You told me that you had a toothache and were going to see the dentist.

  • Was everything OK?

"tell A that 〜" で「Aに〜ということを話す、伝える」となります。

「歯が痛い」は "toothache" と表現します。"have an aching tooth" と言うこともできます。

"be going to 〜" は「〜するつもりである」という表現です。同じ意味で "will 〜" もありますが、これらの表現の違いについては以下です。

"be going to 〜" = 話している時点で決まっている・予定していることについて
"will 〜" = 話しているその場で決めたことについて

友人が前もって歯医者に行くことを決めていたかどうかによって、どちらを使うかが決まります。

「歯医者に行く」は "see a dentist" "visit a dentist" "go to a dentist" などと言うことができます。

「大丈夫だった?」の表現には、"Was everything OK?" や "Is everything clear now?"((問題の箇所は)全てはっきりした?) などがあります。
回答
  • You said you had a toothache and were going to the dentist? How did it go?

  • Howa are you doing?

歯が痛いから歯医者に行くって言ってたけど、大丈夫だった?
You said you had a toothache and were going to the dentist? How did it go?

大丈夫だった?=How did it go?
上記の表現ですと、その歯医者さんでの治療はどうだった?という表現になります。
想定される答えは「優しい歯医者さんだったから大丈夫だったよ」「とても痛かった」等です。

今はもう大丈夫?=How are you doing?
上記は今の気分を聞いているので想定される答えは「もうすっかりよくなったよ」「まだ麻酔が聞いてるかな」等になります。

お聞きになりたい方で使分けてみてください。
Natsuka K 英語講師

14

11816

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:11816

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら