世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

たいしたことでは泣かないから、泣くときは相当痛いって英語でなんて言うの?

2歳の子どもがとても元気で、あちこち動き回り、頭をぶつけたり、転んだりします。しかし、あまり気にしないで遊んでいます。 しかし、時々、転んだり、頭をぶつけたりしたら痛くておもいっきり泣きます。このような時は、かなり痛いんだと思います。 「たいしたことではいつも泣かないから、泣く時は、そうとう痛いんだね」
female user icon
Erikaさん
2018/08/16 16:35
date icon
good icon

6

pv icon

4332

回答
  • He never cries for no reason so when he does cry, he must have really hurt himself.

  • He very rarely cries so when he does cry, it must really hurt.

「たいしたことではいつも泣かないから、泣く時は、そうとう痛いんだね」= He never cries for no reason so when he does cry, he must have really hurt himself. / He very rarely cries so when he does cry, it must really hurt. ※ 女の子の場合heの代わりにsheを使います^^ ボキャブラリー never cries for no reason = 理由なしで泣かない when he does cry = 泣くときは (doesを使うと「泣く事」を強調する) must have ~ = ~に違いない、~だろう really hurt himself = そうとう痛い very rarely cries = 滅多に泣かない
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • He doesn't cry over small things even if he falls, so when he does cry, it must really hurt.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーHe doesn't cry over small things even if he falls, so when he does cry, it must really hurt. 「彼は転んでもちょとのことでは泣かないので、泣く時は本当に痛いんだと思う」 He doesn't cry over small things. で「彼はちょっとのことでは泣かない」=「大したことでは泣かない」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

4332

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4332

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー