世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

泣かなくなってきたって英語でなんて言うの?

弱虫だった息子が、成長するにつれ、 強くなってきました。 今まで何かあるとすぐないていたのに、最近は泣く回数が減りました。 泣かない ではなく、段階を経てだんだんと ・泣かなくなってきた (息子本人に・泣かなくなってきたね~、また、私が他のママに、・最近泣かなくなってきたよ!) ・泣かなくなった と表現するにはどう言うのでしょうか?
default user icon
mikuさん
2018/10/29 11:26
date icon
good icon

5

pv icon

7186

回答
  • to stop crying

  • You've stopped crying all the time

  • You've gotten stronger

「to stop crying」=「泣かなくなる」というように直訳できます。それで、「you've stopped crying all the time」を提案しました。「いつも泣き出すことを辞めましたね」という意味です。このように言うと「最近泣かなくなってきた」のニュアンスが含めています。「you've gotten stronger」とは感情的に強くなってきたという意味ので様々な場合にも使えます。
回答
  • He/she doesn't cry so much now.

  • He/she doesn't cry as much now.

  • He/she doesn't cry so much as he/she did before.

「泣かなくなってきた」は英語ではこのようです。 He/she doesn't cry so much now. He/she doesn't cry as much now. He/she doesn't cry so much as he/she did before. 他の例文 My son doesn't cry so much anymore. 私の息子が泣かなくなってきた。 My daughter doesn't cry as much as she used to. 私の娘が前と比べたら、泣く回数が減りました。 You don't cry so much anymore, huh. (息子本人に)泣かなくなってきたね~ You are so strong! あなた強いよ!(泣かない子に) What is wrong? どうしたの? ご参考までに。
回答
  • He is crying less and less.

「どんどん泣かなくなってきている」 の意味です。 回数がどんどん減っているというのは、less and lessを使って上のようにも表現できます。 例) I'm trying to smoke less and less. 「煙草を吸う回数を減らそうとしています」
good icon

5

pv icon

7186

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:7186

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら